středa 7. března 2012

X. - Můj trénink pro rok 1940 - a

„Dělej si Häggu cokoliv, ale nezkoušej sportovat,“ to bylo nařízení, které mi dal lékař v Strömsundu, když jsem byl po létě 1939 propuštěn z nemocnice po léčbě těžkého plicního zánětu. Samozřejmě že pro mě chtěl to nejlepší, ale nebyl jsem přesvědčen, že na to jde správně. Uvnitř mě hořela touha stát se velkým běžcem tak silně, že se nedalo tohoto snu vzdát. Rozhodl jsem se nechat mé rozhodnutí otevřené a sledovat, co budoucnost přinese.

Když jsem byl v zimě 1939 jako pěšák Jämtlandských lovců (vojenská jednotka) transportován k finské hranici nahoru do kraje Norbotten, cítil jsem se tak silný a zdravý, že jsem se rozhodl do lékařské ordinace již nedocházet. Místo toho jsem se rozhodl tvrdě trénovat, přesně tak jak jsem se rozhodl před rokem při odvodu.

Přes metr sněhu bylo v terénu okolo Kokulaforsen, kde jsme rozbalili naši vojenskou jednotku. Na místě jsme měli strávit celou zimu, umístění bylo vedle silnice mezi Haparandou a Karungi. Na východ ležela ledem pokrytá řeka Torneälven, na západ pak byl velký les. První dny jsem se věnoval průzkumu terénu, abych našel tu nejlepší 5km dlouhou trať, kterou jsem chtěl běhat každý den mého pobytu zde na severu. Aby byla trať co nejvíce variabilní, začínala nejprve bažinou a vřesovištěm, poté následoval běh dlouhým klesáním, které vedlo na louku. Pak jsem si k trati přidal jeden pěkný výběh a poté na východ k řece. Zde se nahromadil sníh natolik, že vytvořil ledovou krustu tvrdou, že se při běhu neprobořovala. Uvnitř lesa jsem měl někdy sníh po kolena, někdy až po pás. Řeku jsem kopíroval cca 1,5 km, poté jsem se skrz les vrátil do našeho vojenského stanoviště. Okruh měřil okolo 5ti kilometrů a podle poznámek v deníku (viz obdalší příspěvek) jsem ho běhal přibližně 6krát týdně.

Obrázek – okruh v Kokulaforsen:

Förläggning – vojenské stanoviště,Jämn mark – rovný povrch,Utför - seběh,Full fart – plnou rychlostí,Uppför - výběh,Skog - les,
"Hårt underlag, men det var så sällan man nådde marken, då det var så mycket snö – tvrdý podklad, ale díky spoustě sněhu jsem se jen zřídka dotkl země"
"Torne älv – řeka (břeh) Torne"
"Hårdaste biten med drivsnö på hela älven – nejtvrdší část se sněhem po celém břehu"
"Full fart omväxlande med ryck – naplno se střídající se intenzitou"
"Uppför - nahoru"

Žádné komentáře:

Okomentovat